CARAVANINGOWE MAROKO – zorganizowana wyprawa kamperami z Hiszpanii do królestwa Berberów z przełęczami Atlasu i Saharą w programie

[MA-RV-1-03-26]
Termin

Deadlines

20/03/2026
Cena

Price

4900 zł
Dystans KM

Distance

~ approx. 2500 km
Forma

Forma

kamperami

Event details

Opis
Description
Mapa
Map
Plan
Program
Galeria
Gallery
O cenie
About the price
Rezerwacje
Reservations

Introduction


MoroccoKingdom of Morocco - a Muslim country of nearly 37 million people located in northwest Africa with its capital in Rabat, belonging - along with Algeria, Tunisia, Libya, Mauritania and Western Sahara - to the Arab Maghreb Union States and not to the African Union States. Bordered to the east by Algeria and to the south by Western Sahara, it is drowned in the waters of the Atlantic Ocean to the west and swamped by the waters of the Mediterranean Sea to the north. Africa underfoot, and to Europe through the Strait of Gibraltar "a stone's throw", which makes the Moroccan identity can not help but be a mixture of Eastern and Western cultures...And it is a mixture - Morocco is a true cultural melting pot of Berber, Arab and European heritage... A country of contrasts and contradictions, colors and gray, poverty and luxury, a country of paradise for the tourist looking for the exoticism of Africa by almost European standards.

Zorganizowana, caravaningowa wyprawa objazdowa kamperami, drogami Królestwa Marokańskiego, traktem asfaltowym, szlakiem kulturowym od Tangeru do Tangeru przez Szafszawan, Fez, Irk asz-Szabbi, Agadir, Marakesz  i Rabat, z punktem początkowym i końcowym w hiszpańskiej Maladze. Stąd podróż w grupie 7-10 kamperów, pod opieką doświadczonego pilota – opiekuna grupy, za przystępną cenę. Propozycja zaplanowana i precyzyjnie opracowana dla tych wszystkich, którzy doświadczyli już turystyki objazdowej w części europejskiej, poszukują kolejnych wyzwań, a odnajdują siebie w podróżach zorganizowanych, w spędzaniu czasu w grupie i pod opieką pilota. Blisko 2-tygodniowe  wakacje w Afryce drogami asfaltowymi, choć nie zawsze idealnymi… 

design and implementation: S2B CAMPERS

Description

DETAILED OFFER SPECIFICATION

TYPE OF EVENT: wycieczka turystyczna z elementami wyprawy przygodowej

FORMA / FORMUŁA: forma motorowa – kamperami i samochodami turystycznymi / formuła objazdowa caravaningowa

ORGANIZATION DATES:

    • FIX: 20.03. (PT) – 2.04.2026 (CZ)
    • FLEX: any date for group bookings (≥ 6 campers) in advance min. 6 months 
    • MIEJSCE DATY POCZĄTKOWEJ: Malaga (ES)
    • MIEJSCE DATY KOŃCOWEJ: Malaga (ES)

 

MIEJSCE DOCELOWE ORGANIZACJI: Morocco

MODES OF TRANSPORTATION:

  • pojazdy własne uczestników (samochody specjalne kempingowe), DMC3,5t
  • promy pasażerskie na trasie przejazdu

RODZAJE SZLAKÓW: 

  • 90% paved roads in flat and mountainous terrain, also very poor quality
  • 10% paved roads in flat and mountainous terrain

DAILY DISTANCE (min - max):

  • transit: 280 - 450 km
  • tourism: 190 - 350 km

DYSTANS ŁĄCZNY:

  • ok. 2.500 km (Hiszpania-Maroko-Hiszpania)

DIFFICULTY LEVEL:

  • 3/10 easy for participants with caravanning touring experience
  • 5/10 average for participants with no caravanning touring experience

GROUP NUMBER (min-max): 6-10 campers/crews

FP:

  • 13 d turystyka objazdowa Hiszpania-Maroko-Hiszpania

AGENDA ITEMS:

  • Rabat and its attractions:
    • Mausoleum of Mohammed V
    • Hassan's tower
    • Kazba Al. Udaja
  • Marrakech and its attractions:
    • Jemaa el-Fnaa Square
    • Koutoubia Mosque
    • Le Jardin Secret Garden
    • Market Souk, Medina Marrakech (UNESCO)
    • Jewish Quarter
    • Majorelle garden
    • Bahia Palace
    • Ensemble Artisanal - chamber of crafts, handicrafts market
  • Agafay desert and camel safari
  • TIZI n'TICHKA Pass
  • Quarzazate and Atlas Studio film studio
  • Dades Gorge
  • Todra Gorge
  • Merzouga and attractions:
    • Sahara
    • Irk asz-Szabbi
    • Lake Merzouga
    • safari wielbłądami, lub quadami
  • ZIZ Pass
  • Medina Fez (UNESCO)
  • Chefchaouen blue city
Program, jak i poszczególne punkty mogą ulec zmianie w każdym momencie na skutek nieprzewidzianych warunków drogowych,  nieprzewidzianych utrudnień w miejscach realizacji programu, jak i innych zdarzeń niezależnych od Organizatora.
Program opisany ofertą podlega aktualizacji każdorazowo na kilka dni przed rozpoczęciem imprezy, odpowiednio dla warunków terytorialnych, pogodowych i innych mających wpływ na możliwość jego realizacji.

WAŻNE I PRZYDATNE:

  • Information on individual transit and destination countries is available on the MFA website:

DOWNLOADABLE DOCUMENTS: under INFORMATION

 


 

Uzupełniająco

Map

Program

DZIEŃ 0 - przyjazd do Malagi
Czas --
Trasa --
POLAND GERMANY FRANCE HISZPANIA (Malaga)

PLAN RAMOWY:

    • kompletacja uczestników w miejscu wskazany w ROAD BOOK (Malaga, lub okolice)
    • 18:00 – 19:00 wspólna kolacja integracyjna przygotowana przez uczestników
    • Food in the program: -/-/-
    • overnight camping site in the program: Málaga, or surrounding areas

Uczestnicy docierają na własną organizację do Malagi w Hiszpanii przed datą rozpoczęcia imprezy opisanej programem. Zebranie wszystkich załóg następuje dziś do godzin wieczornych w miejscu wskazanym Uczestnikom w ROAD BOOK.

Osoby, które nie posiadają doświadczenia w podróżowaniu drogami Europy będą mogły dotrzeć do Malagi przy asyście naszego Pilota, który wyruszy z kraju około 4 dni wcześniej.

Dalej
DZIEŃ 1-2
Czas ok. 7h (+prom +postoje)
Trasa approx. 450 km (+prom)
MALAGA Algericas-PROM-Tanger Med RABAT

PLAN RAMOWY:

  • 8:00 wyjazd grupowy w kierunku przystani promowej w Algericas (ok. 140km)
  • 12:00-13:30 Algericas ferry -> Tangier Med
  • dojazd i zaparkowanie w Rabat (parking przy plaży)
  • kolacja powitalna, kuchnia marokańska (restauracja Dar Mayshad, lub podobna)
  • Food in the program: -/-/D
  • overnight camping site in the program: Discount, or surrounding areas

Startujemy rano, nie później niż 6:00. Kierunek port promowy w Algericas, skąd po około 90 minutach rejsu znajdziemy się w Tangerze. Rezerwacja biletów promowych na godz. 12:00 wymaga dotarcia na przystań około godz. 10:00.

Z portu w Tangerze ruszamy prosto, bez przystanków turystycznych, do stolicy Maroka, miasta Rabat. W Rabat spędzimy nasze pierwsze 2 noce i jeden cały dzień, poświęcając większość czasu na zwiedzanie. Z pewnością zobaczymy:

Mausoleum of Mohammed V - The founder of modern statehood in Morocco. His son (and also the father of the current king) Hassan II is also buried next to him. This place is open to everyone, you can easily take pictures here

Opposite the mausoleum Hassan's tower, which offers a beautiful view of the ocean and the city. This is the unfinished minaret of the - now defunct - Hassan Mosque from the 12th century. The construction of the temple (which was intended to accommodate up to 40,000 worshippers, thus making it the second largest mosque in the world) was interrupted by the death of Yakub al-Mansur, the ruler at the time, and the destruction of its remains is a matter of several centuries and several earthquakes.

About a kilometer from the square with the tower is the Kazba Al. Udaja - A fortress built at the same time as the minaret with Hassan's tower, located on the shore of the ocean, on a hard-to-reach hill, surrounded by thick defensive walls for centuries provided shelter for pirates. Kazba served as both a fortress and a settlement where the sultan resided. A walk through the tight and winding streets, amidst lush greenery and countless olive trees is what we want to invite you to. A completely natural extension of the walk can be located nearby Andalusian Gardens, where we will end our walk amidst the greenery of this African oasis.

Tutaj też zapraszamy na zorganizowaną, programową kolację marokańską, oficjalnie otwierającą naszą podróż po Królestwie Berberów

Dalej
DAY 3
Czas approx. 5h (+ stops)
Trasa approx. 340 km
RABAT MARRAKESZ

PLAN RAMOWY:

  • ranny  wyjazd z Rabat i przejazd grupowy do Marrakesz
  • OPCJA na zorganizowane zwiedzanie miasta z lokalnym przewodnikiem
  • Food in the program: -/-/-
  • miejsce nocnego biwakowania: Marrakesz (Camping Le Relais de Marrakech), lub okolice

Wczesnym rankiem, nie później niż o 9:00 ruszamy w drogę do drugiego ważnego miasta w Maroko – Marrakech.

W Marrakeszu, a raczej jego okolicach, zakwaterowanie. Do centrum miasta dojedziemy środkami publicznymi, lub taksówkami.

 

 

Dalej
DZIEŃ 4 - POSTÓJ
Czas 1 D
Trasa 0 km
MARRAKESZ

PLAN RAMOWY:

  • day off
  • Food in the program: -/-/-
  • miejsce nocnego biwakowania: Marrakesz (Camping Le Relais de Marrakech), lub okolice

Spędzimy pewnie ten dzień w mieście kontrastów – Marrakesz, choć to dzień do swobodnego zagospodarowania, tylko częściowo zorganizowany.

Dzisiaj zwiedzamy, w planie program przejścia przez miasto z przewodnikiem (OPCJA dla chętnych), a dla mniej zorientowanych na turystykę poznawczą dużo swobody w zaplanowaniu czasu, doborze miejsc i atrakcji. Na liście rekomendowanych na dziś: 

Jemaa el-Fnaa Square - empty during the day, fills up in the evening and is alive with the hustle and bustle of bribers, stallholders, snake charmers, monkey trainers, cafes and restaurants. The place is best visited precisely in the evening.

Koutoubia Mosque - The largest mosque in Marrakech, built in the 12th century. Located near Jemaa el-Fnaa Square, it can only be visited from the outside, and looks best in the evening. It is worth approaching while in the square.

Being in Marrakech and not being in a bazaar is like not being in Morocco. Market Souk, Spice Bazaar (Spice Market), Marrakech's 11th century medina. (UNESCO) -. the oldest part of the city, during the day and late at night, also from near the center, a few hundred meters north of the square. It is impossible not to visit this place. Hundreds of stalls, hustle and bustle, colors and smells of Morocco. Walking through the streets of the market, you can't miss the door to another world - the Le Jardin Secret Garden - A restored 19th century palace complex, later a riad, which houses a small botanical garden, a store with works by local artists and a cafe. Right next to the hustle and bustle, after passing through the gate - peace and quiet. Although there is an entrance fee you should definitely take a look there (fee about 30 dirham).

Jewish Quarter - Right next to the spice bazaar (Spice Market) is the Jewish Quarter, with its Synagogue and Jewish Cemetery. Jews have settled in Morocco since the 14th century, when they were expelled from Spain. In total, more than 35,000 Jews came to Morocco, building their Synagogues. One of the more than 40 Synagogues is located right in the Jewish Quarter in Marrakech. Admission to the Synagogue is paid and costs about 10 dirham.

Lovers of orderly garden forms are invited to the Berber Art Garden and Museum -. Le Jardin Majorelle. The garden was designed in the 1920s by Jacques Majorelle, who lived there for many years with his wife. In the 1980s, the garden was bought by French fashion designers Yves Saint-Laurent and Pierre Bergé, renovated in its entirety, and is now open to the public. An oasis within an oasis you might say. 

Bahia Palace - A must see / must be on the tourist map of Marrakech, it is located near the Jewish quarter. The Bahia Palace in Marrakech, built in the 19th century, is a mix of Moroccan and Islamic architecture. Visitors have access to 150 rooms and gardens. The building is one of the most beautiful places in Marrakech. Inside the richly decorated doors, windows, courtyard and simply fabulous garden is the Bahia Palace at a glance. Admission to the palace costs about 70 dirham.

There's also something for crafts lovers and collectors of handmade travel goods. Ensemble Artisanal - chamber of handicrafts, handicrafts market, where you will buy authentic handicrafts. 

Każdy coś dla siebie z pewnością wybierze. Spotykamy się wieczorem na wspólnej herbatce, przy której podzielimy się wrażeniami.

Dalej
DAY 5
Czas 1D
Trasa 0 km
MARRAKESZ AGAFAY desert

PLAN RAMOWY:

  • ranny przejazd na kemping w pobliżu Pustyni Agafay
  • OPCJA na zorganizowaną wycieczkę na Pustynię Agafay, przejażdżką quadami, wielbłądami,  z kolacją przy zachodzie słońca
  • Food in the program: -/-/-
  • overnight camping site in the program: Okolice Pustyni Agafay (Morocco Desert Camps & Desert Tours)

Dzień zorganizowany w okolicach Marrakesz, 30 km na południe – na pustyni Agafay. Pierwsza z dwóch pustyń, które w programie „MAROKO kamperami” odwiedzimy.

The Agafay Desert is a hidden gem located a short distance from Marrakech, Morocco. With its mesmerizing landscapes and golden dunes, it provides the perfect backdrop for an unforgettable desert adventure, which we program for you.

To będzie dzień pełen wrażeń, relaksu i zabawy – około południa (a raczej wczesnym popołudniem) podstawiony samochód z campingu przewiezie nas na pustynię Agafay. Tam czekają nas prawdziwe emocje  – około godziny szaleństwa na wyprawie quadami po pustyni, później godzina na grzbietach wielbłądów. Późnym popołudniem, tuż przed zachodem słońca zakończymy kolacją na pustyni w niesamowitym klimacie obozu.

Wrócimy w nocy na kemping

Dalej
DAY 6
Czas ok. 8h (+ postoje)
Trasa approx. 340 km
MARRAKESZ TIZI n'TICHKA pass QUARZAZATE TARMOUCHTE

PLAN OF THE DAY:

  • przejazd przełęczą Tizi n’Tichka (2260 m n.p.m)
  • Drive to Quarzazate city, visit Atlas Studio
  • Catering: B/-/-
  • accommodation: Tarmouchte, lub okolice

After days of rather lowland landscapes, it's time for the Atlas! The Atlas is a mountain range in Africa, about 2,000 kilometers long, stretching from the Atlantic coast, near Agadir in Morocco to Little Syria (Kabisa Bay) in Tunisia on the Mediterranean Sea. The highest peak is Jhabal Tubkal (4167 meters above sea level). The simply unearthly views of parts of the so-called High Atlas attract globetrotters precisely to Morocco, and also attract filmmakers.

Today we will cross the extremely picturesque Tizi n'Tichka Pass crossing the Atlas Mountains at an altitude of 2260 meters above sea level, descending down we will reach the town of Quarzazate, where Studio Atlas gathers its open-air locations. Studio Atlas (and nearby CLA studio) located in Warzazata (Ouarzazat) są z pewnością jednymi z największych filmowych perełek Maroka. To miejsce, które przyciąga do Maroka, głównie dlatego, że powstało tutaj bardzo wiele pamiętnych scen z historii kina, wśród nich: „Game of Thrones„, „Facing Death" (1987) z James Bond, "Gladiator" (2000) with Russel Crowe, "Jesus of Nazareth" (1977), or "The Last Temptation of Christ" (1988) by Martin Scorsese.... With a bit of luck and a good in-between, we will tour the studio.

We will end the day near the Dades Gorge, at the foot of the High Atlas Mountains.

Dalej
DZIEŃ 7-8
Czas ok. 10h (+ postoje)
Trasa ok. 440 km
TARMOUCHTE DADES Gorge TODRA Gorge MERZOUGA

PLAN OF THE DAY:

  • przejazd wąwozem DADES i TODRA
  • dojazd do Merzouga
  • Catering: B/-/-
  • accommodation: Merzouga, or surrounding areas

Dzisiaj docieramy do Merzouga – miejsca, w którym rozpoczynały się pustynne odcinki Rajdu Dakar w czasie, kiedy ten odbywał się w Afryce i Erg Chebbi (Irk asz-Szabbi) – wielkiej wydmy Sahary. W drodze, która wiedzie u podnóży Atlasu Wysokiego, odwiedzimy dwa niesamowicie widowiskowe wąwozy – DADES i TODRA. W zależności od wielkości i sprawności grupy caravaningowej przejedziemy wąwozy na całej ich długości, lub skrócimy drogę omijając wymagający odcinek.

Wieczorem zachód słońca na Saharze i pewnie wspólna biesiada przy rytmach muzyki Tuaregów. Przyjechać do Merzouga wieczorem i odjechać rano, to jakby nie być na Saharze 🙂 , dlatego zostajemy dwa noclegi i organizujemy jutro dzień eksploracji i rozrywek.

Dalej
DZIEŃ 9 - POSTÓJ
Czas 1 D
Trasa 0 km
MERZOUGA (SAHARA)

PLAN OF THE DAY:

  • day partially organized and for those who want it:
    • 4×4 ride in the countryside
    • Sahara by camel
  • leisure
  • Catering: B/-/-
  • accommodation: Merzouga, or surrounding areas

After today we will be able to wear DAKAR t-shirts with a clear conscience 😎 . Several organized activities are waiting for us - a quad rally (or 4×4 vehicles), a camel ride in the Sahara and a common ending of the day. We will not be bored, everyone will also find time for themselves and time for their own ideas. The place is worth at least a 1-day stay.

Dalej
DZIEŃ 10-11
Czas ok. 8h (+ postoje)
Trasa approx. 460 km
MERZOUGA ZIZ Gorge MIDALT FEZ

PLAN OF THE DAY:

  • przejazd wąwozem ZIZ
  • transfer to Midalt
  • transfer to Fez
  • Catering: B/-/-
  • accommodation: Fez, or surrounding areas

Kierujemy się do Fez, miasta na północy Maroka, pokonując w drodze przewyższenia tzw. Średniego Atlasu. Odległość jest duża jak na przejazd jednodniowy, droga będzie męcząca, ale widokowa.

Dalej
DZIEŃ 12 - POSTÓJ
Czas 1 D
Trasa 0 km
FEZ

PLAN OF THE DAY:

  • 12:00-15:00 guided tour of Fez Medina (UNESCO)
  • leisure
  • Catering: B/-/-
  • accommodation: Fez, or surrounding areas

Fez zwiedzimy z przewodnikiem w czasie kilkugodzinnego spaceru ulicami starożytnej mediny.

The ancient medina of Fez is the largest and oldest in the world, and the best preserved part of a medieval city in the entire Islamic world! The Fez medina is a UNESCO World Heritage Site, and it's worth spending at least a few hours here. A must-see:

  • Royal Palace
  • Palais Royal Dar El Makhzen
  • Blue gate
  • Nejjarine Museum of Wooden Arts & Crafts
  • Place Seffarin
  • Chouara Dyeworks
Dalej
DAY 13
Czas approx. 4h (+ stops)
Trasa approx. 200 km
FEZ CHEFCHAOUEN

PLAN OF THE DAY:

  • przejazd do Chefchaouen
  • organized last Moroccan dinner, farewell dinner 
  • Catering: B/-/D
  • accommodation: Chefchaouen, or surrounding areas

We set off early in the morning in order to reach the last place and our stop in Morocco possible early in the morning, and which will impress with its unusual color. Chefchaouen in Morocco is perhaps the "most instagrammed place in the world" because of its architecture and color. It seems to be an all-blue town whose charm and popularity are undeniable. Winding and dangerous roads lead to it, and photos taken here win the hearts of Internet users.

In Chefchaouen you will find super views, super atmosphere created by locals pushing almost everything including hash, good food and an almost Spanish atmosphere. It's a straightforwardly perfect place to end our adventure in Morocco. Those who didn't shop yesterday will have one last chance today....

Here we will have our dinner together, the "farewell to Morocco" dinner. 

Dalej
DZIEŃ 14 - POWRÓT DO MALAGI
Czas approx. 4h (+prom + stops)
Trasa approx. 300 km
CHEFCHAOUEN Tanger Med -PROM- Algericas MALAGA

PLAN OF THE DAY:

  • 8:00-11:00 Transfer to Tangier Med (ferry port)
  • 12:00-13:13 Tanger Med ferry -PROM- Algericas;
  • 14:00-15:30 drive to Malaga
  • preparing motorcycles for transport
  • transfer to the hotel 
  • Catering: B/-/-
  • accommodation: Málaga, or surrounding areas

We set off in the morning, by 11:00 we should reach the ferry port, from where a 90-minute cruise will put us back in Europe. In the early afternoon we will arrive in Malaga, where we will drop off the motorcycles for transportation back to Poland. By organized transfer in the evening we will arrive at the hotel. Overnight and return to Poland the following day. It is possible that some will change their plans, extend their stay in Spain. We may no longer be able to gather the whole group for the evening dinner, so we said goodbye to Morocco in Morocco....

Dalej

About the price

REGULAR, basic for organizational minimum of 6 crews/campers:

  • 4.900 PLN  / 1 camper with 1 person-crew driver (fixed for organizational minimum)
    • +600 PLN / każda dodatkowa osoba załogi in cash on the day of commencement uczestnik towarzyszący (zawiera koszt ubezpieczenia, opieka i organizacja pobytu) 

 


PAYMENT AND CONTRACT:

  • 40% opłaty rezerwacyjnej w terminie do 5 dni od zgłoszenia udziału / dokonania rezerwacji / zawarcia umowy
  • 60% pozostałej kwoty umowy w terminie ustalonym umową (ok. 30-60 dni przed datą imprezy)

The contract is concluded electronically in document form and in the online booking system. Cashless payments are handled by the platform PayU.

 


FIXED PRICE AND RETURNS GUARANTEE:

  • price guarantee for organizational minimum of 6 campers
  • possibility to organize an event Below the organizational minimum of 6 campers With acceptance of the price change by all participants
  • Return of 100% payments in case of absence of organizational minimum of 6 campers and the failure of all participants to agree to change the price
  • 100% refund of payments in case of factors preventing the Organizer from holding the event and cancelling it

 

Price includes
  • w pełni opłacona opieka 24/7 pilota-opiekuna wycieczki na całej trasie przejazdowej we własnym kamperze (wynagrodzenie, koszty pojazdu, opłaty drogowe, opłaty promowe, ubezpieczenia) 
  • ubezpieczenie SUPERTRAVEL uczestników imprezy turystycznej KL + NNW + BP do sumy ubezpieczenia 250.000,00 PLN, z możliwością indywidualnego zwiększenia sumy ubezpieczenia do wartości 750.000 PLN za dopłatą
  • fees for the Tourist Guarantee Fund
  • organizacja logistyki przejazdu na całej trasie (wyznaczenie trasy przejazdu, rezerwacje miejsc promowych, rezerwacje miejsc parkingowych, rezerwacje kempingów) 
  • 2x organized regional meal (traditional local cuisine) for participants
  • 1x welcome package participant (souvenirs and commemorative gadgets, sticker)
  • photo and video reportand common to all participants
  • full package of pilots and guides services, i.e:
    • 24/7 TRAVEL MANAGER - formal care of the Pilot-Driver of the expedition on the entire transit route (coordination and implementation of the event program, internal and external communication) 
    • 12/7 PILOT CAR ON ROAD- driving the Participants' caravans with the Organizer's camping vehicle on all road sections provided in the program 
    • 12/7 TOUR GUIDE ON ROAD - support of the Tour Pilot on the move and during the caravans on the roads provided in the program (informing the Participants of the caravans about the passing places, communication with the group of Participants by means of CB-radio)
    •  12/7 TOUR GUIDE ON SITE - service of the Tour Pilot at the place of tourist attractions provided in the program (general information about the place, interesting facts, guiding the group, translation service).
    • 12/7 TRAVEL ASSIST - care and service of individual Participants (assistance in organizing leisure time, in arranging various matters during the trip) 
The price does not include
  • special camping vehicles (campers) - participants' own campers or rented from rental companies
  • fuel and consumables for campers
  • ubezpieczeń kamperów własnych uczestników (wymagane ubezpieczenie OC +zalecane ASSISTANCE z uwzględnieniem Maroko)
  • Ferry crossing tickets, especially those for which reservations must be made in advance:
    • 1x ferry crossing Algericas (ES) -> Tanger Med (MA) -> Algericas (ES) (koszt ok. 400 EUR/pojazd)
  • daily tolls of paid day/ camping berths  (opłata za parcele, pojazd, za osoby załogi, opłaty za prąd i wodę, podatki lokalne – koszt ok. 10-50 EUR/pojazd)
  • Tolls, parking and other charges in the route of travel
  • Costs of roadside assistance in the event of an emergency, beyond the scope of insurance coverage
  • Additional insurance for participants in addition to the organizer's indicated insurance
  • entrance tickets to points of tourist attractions
  • catering beyond that indicated in PRICE INCLUDES.
  • kosztów transportu lokalnego
  • costs of optional excursions
  • Costs of food in restaurants/bars/taverns
  • the cost of organizing activities and attractions according to the preferences of the participants
  • tips and other customary charges
  • other than those indicated in the bid and PRICE INCLUDES.

Reservations

HOW TO MAKE A RESERVATION?

The online sales system allows you to easily register your participation via the " button.BOOKING FORM” odpowiednio dla daty wydarzenia, przy której się znajduje. Użyj przycisku, by otworzyć i wypełnić prosty formularz z danymi zgłaszanego UCZESTNIKA GŁÓWNEGO KIERUJĄCEGO POJAZDEM (tylko 1 zgłaszany uczestnik na 1 pojazd). NIE DODAWAJ w formularzu kolejnych uczestników – osób towarzyszących. Zatwierdź i wyślij formularz przyciskiem „REZERWUJ” , opłać Swoją rezerwację i ciesz się wyjazdem. Umowa zostanie wygenerowana i przesłana automatycznie na podany w formularzu adres e-mail, a o kolejnych etapach przypominać będą powiadomienia SMS i e-mail. W razie wątpliwości, jakichkolwiek problemów możesz skorzystać z bezpośredniego kontaktu z nami – Call 512 818 380, or write

Don't hesitate any longer, someone can warn you! RESERVE NOW!

Data 20/03/2026
Book now